Prevod od "far finta" do Srpski


Kako koristiti "far finta" u rečenicama:

Non posso far finta che non sia successo niente.
Ne mogu da izaðem i da se pretvaram da se ništa nije desilo.
Non posso far finta di nulla.
Ne mogu da se pretvaram da se nije dogodilo.
Ho passato la mia infanzia a far finta di essere in un altro posto.
Cijelo djetinjstvo pretvarao sam se da sam drugdje.
Non puoi almeno far finta di essere contento di vedermi, papà?
Не можеш ли барем глумити да си сретан што ме видиш, тата?
Far finta che vada tutto bene.
Kao da se ništa nije desilo.
Tutto il tempo a far finta di non essere un eroe?
Celo vreme glumiš da nisi heroj?
Beh, visto che è la mia ultima sera qui posso far finta che tu non l'abbia detto e far sesso con te lo stesso?
Buduæi da mi je ovo poslednja noæ ovde, može li da se pretvaram da nisi to rekao i ipak da se kresnemo?
Non far finta di essere indifferente.
Ne pretvaraj se da ti nije stalo.
Possiamo far finta che non sia mai successo?
Možemo samo pretvarati se to nije desilo?
Non dovrei rischiare così, ma non posso far finta di niente mentre Jackie Boy e i suoi amici se la spassano.
Ne bih smeo da rizikujem, ali ne mogu da odem mirno i dozvolim da Džeki sa pajtosima istera æef.
Un ragazzo non può far finta di cucinare la cena per sua moglie senza essere accusato di tradirla?
Znaèi, èovek ne može da se pravi da je ženi spremio veèeru a da ne bude optužen da je vara?
Non far finta di essere sorpreso.
Ne pretvaraj se da si iznenaðen.
certo, continuiamo a far finta che questa storia non sia pericolosa per tutti noi.
Ja je ignorišem. Hajde samo da se pretvaramo da ovo nije opasno za sve nas.
Ha davvero intenzione di far finta di non sapere chi io sia?
Hocete li se stvarno pretvarati da ne znate ko sam ja?
Andiamo, non far finta che t'interessi.
Ne pretvaraj se da ti je stalo.
E tu ne hai solo dodici. Smettila di far finta di essere più grande.
Ti imas 12, prestani da se pretvaras da si starija.
Non far finta di non saperlo.
~ Ne pretvaraj se da nisi znao!
Non posso far finta che non sia successo nulla.
Ne mogu da glumim, kao da se ništa ne dešava.
Far finta che non sia successo, vuoi dire.
Misliš da se pravimo da se ovo nije desilo?
Non far finta che ti interessi.
Не прави се као да бринеш.
Non possiamo far finta di niente.
Ali ne možemo staviti glave u pesak...
Almeno possiamo far finta che tutto questo sia per motivi legali, piuttosto che... un breve momento di debolezza, nel mio passato?
Možemo li barem da se pravimo da je reè o zakonu, a ne o mojoj slabosti iz prošlosti?
Possiamo far finta che non sia successo?
Možemo li se pretvarati da se nije dogodila?
Quando arrivi a un punto di non-ritorno è importante far finta di niente.
Sa jedne strane, ne radi se o kraði na berzi nego o trošku za ketering.
Giacobbe, non cercare di far finta che stai facendo questo per chiunque, ma te stesso.
Џејкобе, немој се претварати да радиш ово за икога осим за себе самог.
Oh, e se avete voglia di fare un po' di shopping gratis, posso sempre far finta di non guardare.
Ako poželiš da "besplatno kupuješ", rado æu okrenuti glavu.
Non far finta di non capire.
Ne pretvaraj se da ne razumem.
E non far finta nemmeno per un istante di non aver provato ad uccidermi.
I ne pretvaraj se da me nisi pokušao ubiti.
Smettila di far finta di non sapere che e' tornata.
Prestani da se pretvaraš da ne znaš da se vratila.
I capoccioni di Washington non potranno far finta di niente.
Washingtonski mjedenjaci neæe moæi ovo ignorirati.
Gia', far finta che faccia caldo quando fa freddo.
Glumili da je vruæe kad je hladno.
Non posso far finta di niente.
Ne mogu samo da ignorišem to.
Mio figlio... non e' morto ed io devo far finta... che lo sia.
Мој син није мртав, а морам да се претварам као да јесте.
Ora dobbiamo far finta di pregare.
Sad moramo da se pravimo kao da se molimo.
Non far finta di non conoscermi.
Nemoj da se pretvaraš da ne znaš ko sam.
Arrivo' un momento in cui non riuscii piu' a far finta di niente.
ONDA VIŠE NISAM MOGAO DA IZDRŽIM.
E' meglio accettarlo... che far finta che non sia vero.
Bolje je to prihvatiti nego se pretvarati da nije tako.
Non puoi tornare qui e far finta che non sia successo niente!
Kako ti znaš? Kako bi ti znao šta volim, a šta ne?
Lo deridono, lo insultano in televisione, e ora vogliono far finta che la sua malattia non esista e vogliono affossarmi.
Rugaju mu se i vreðaju ga na TV-u. A sada zele da se pretvaraju da ta bolest ne postoji. I zele mene da sahrane.
Dovete far finta di avere una pista, come se aveste lavorato duro.
Glumite kao da ste na nekom tragu, kao da je bilo naporno.
Non puoi far finta di niente.
Не могу окренути леђа о томе.
YR: Questa frase è ormai impressa nella mia mente più chiara del pin della mia carta di credito, così posso far finta di parlare fluentemente il cinese.
JR: Ova rečenica mi se urezala u um jače nego pin broj moje bankovne kartice, tako da mogu da se pretvaram da tečno pričam kineski.
(Risate) E infine, è ammesso al relatore, ed è una buona notizia, far finta di avere una certa capacità intellettiva.
(smeh) I konačno, u redu je da govornik - to su dobre vesti - da folira intelektualni kapacitet.
0.48359799385071s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?